يا ضائعاً بين القرون..أين أنتَ؟
أبحث عنك دائما لكني لا أصل إليك.أتوقف دائماً و لا تٲتي.
لقد تعبت من الصراع...
اريد لحظة كي ٲميل رٲسي
علی نعومة صدرك و ٲقول بهمس: آه يا راحة بالي آه..
لولاك ماذا كنت لٲفعل في وحشة وحدتي؟
و ٲنت تمرر یدك علی رٲسي و تقول:
يا روحي... أيها الكتلة الشرسة، يا روحي...
من حضن أي خيال شرير رجعت الليلة؟
هكذا قلبك مثل حمامة غريبة
تضرب بشدة على سطح المساء.
انور عَبّاسي - هَرَس
ترجمة عن الكوردية: خلات.

ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق